Форум » Лепрозорий » Анакойхер -- что бы это значило? » Ответить

Анакойхер -- что бы это значило?

minka: Анакойхер -- что бы это значило? Я на всякий случай пока не высовываюсь на другой форум, а выскажусь в "Кошкином доме", в местном Гайд-парке. В теме "Анакойхер - это не вопрос, а фамилия" (форум "Админ на проводе") пошла разборка о якобы антисемитском отношении к такой фамилии. Я сразу не врубился, т. к. есть еврейские фамилии с похожими окончаниями (напр. небезызвестный Гонтмахер Евгений ШЛЁМОВИЧ, какой-то "великий эконом" ©, часто светится на "Эхе Москвы). Но есть и немецкие фамилии, напр. Шумахер. Эта пикировка заставила всмотреться в "Анакойхер", почувствовал что-то непривычное . Ба, да это ж надо по-русски понимать, как четыре слова, написанные слитно! Вспомнилось израильское сленговое словечко "кэбэнэмат" (по другим транскрипциям кибинимат), так может сказать на иврите вполне интеллигентная учительница расшалившемуся школьнику; разумеется, учительница не знакома с русским языком и, в зависимости от интонации, имеет в виду поди прочь, отстань, брысь отсюда и т. п. Теперь понятно названме темы: "Анакойхер - это не вопрос, а фамилия". И понятна просьба Марго: "Вы бы. голубчик, поменяли свой ник …" Антисемитизмом тут и не пахнет !

Ответов - 2

Анакойхер: Забавные, но реально существующие еврейские имена и фамилии .... http://podrobnosty1.borda.ru/?1-16-0-00000034-000-0-0-1256802146

minka: Анакойхер пишет: Забавные, но реально существующие еврейские имена и фамилии .... http://podrobnosty1.borda.ru/?1-16-0-00000034-000-0-0-1256802146 Спасибо, такой кайф получил! Абрам Гитлер напомнил мне рассказ ныне покойного соседа, пересказанный в миниатюре "Привет Гитлеру" на http://www.proza.ru/texts/2007/12/03/402.html Песя Шлагбаум напомнила разговор двух приятельниц: -- Почему ты одна? Где твой Наумчик? -- А, пошел на ночь работать у переезда! -- Ты же говорила, что он работает у Шлагбаума?! Довольно часто возникают недоразумения из-за еврейских фамилий со славянскими основами. Одно такое описано в миниатюре на http://www.proza.ru/texts/2007/12/17/156.html У нас в Днепропетровске был такой самодеятельный бард Медведенко; вроде ничего особенного, но при украинском окончании -енко в основе русское "медведь", а не украинское "ведмідь" ). В Израиле он поменял фамилию на Дов -- писал, что так медведь на иврите. Хотя откуда бы взяться в иврите незаимствованому слову -- разве в Палестине водились когда-либо медведи (кроме зоопарков, конечно ? У жены была сотрудница Шноль, но её девичья фамилия … Оселедчик . В прямом смысле это маленькая селёдка, а иносказательно -- маленький оселедец (чуб посреди выбритой головы запорожца).



полная версия страницы